Centre d'action bénévole de Bedford et environs | Bedford (Canton) |
Promotion of the volunteer action in the various fields of human activity * increase the participation and commitment of the general public * Épicerie-partage, weekly food distribution * Épicerie-part ... |
450-248-2473 |
coordobenevoles@cabbed.org |
www.cabbed.org |
|
Centre d'entraide Contact de Warwick | Warwick |
More information available in the French version |
819-358-6252 |
direction@centredentraide.com |
centredentraide.com |
|
Centre résidentiel communautaire de l'Abitibi-Témiscamingue et du Nord-du-Québec | Amos |
More information available on the French version |
819-732-5253 |
direction@crcatnq.org |
crcatnq.org |
Ages: 18 year(s) and up |
Dauphine (La) | 1-1- Vieux-Québec-Cap-Blanc-Colline parlementaire (Quartier) |
More informations available in the French version |
418-694-9616 |
courrier@ladauphine.org |
ladauphine.org |
Ages: 12 year(s) - 35 year(s) |
Équijustice de la Capitale-Nationale | 4-5- Saint-Charles-Borromée (Quartier) |
More informations available in the French version |
418-648-6662 |
capitalenationale@equijustice.ca |
equijustice.ca |
|
Groupe d'aide aux personnes impulsives | 4-5- Saint-Charles-Borromée (Quartier) |
More information available in the French version |
418-529-3446 |
administration@legapi.com |
www.legapi.com |
Ages: 18 year(s) and up |
Liaison-Justice | Val-d'Or |
More information available in the French version |
819-825-6377 |
info@liaisonjustice.com |
www.liaisonjustice.com |
Contrevenants * personnes accusées d'actes criminels * victimes * parents des adolescents contrevenants, accusés ou victimes * collectivité ou organismes liés au processus de réparation * personnes désirant être impliquées ou entendues dans un règlement de conflits * personnes et organismes ayant besoin d'un médiateur ou d'outils de sensibilisation |
Liaison-Justice, Point de service de Rouyn-Noranda | Rouyn-Noranda |
More information available in the French version |
819-762-1284 |
info@liaisonjustice.com |
www.liaisonjustice.com |
Contrevenants * personnes accusées d'actes criminels * victimes * parents des adolescents contrevenants, accusés ou victimes * collectivité ou organismes liés au processus de réparation * personnes désirant être impliquées ou entendues dans un règlement de conflits * personnes et organismes ayant besoin d'un médiateur ou d'outils de sensibilisation |
Salvation Army, Québec Region | 2-3- Vanier (Quartier) |
More informations available in the French version |
Food distribution - Family support 418-641-0050 ext 227 |
qcinfo@armeedusalut.ca |
www.armeedusalut.ca |
Low income adults and families * homeless individuals |
Senneterre Native Friendship Center | Senneterre (Ville) |
Improvement of the quality of life of urban Indigenous people Employability * work and social skills development in young adults * internship programs * community work accompaniment Youth component * ... |
819-737-2324 |
info@ceaas.org |
rcaaq.info/les-centres/senneterre/ |
Urban Indigenous people |
YMCA du Québec (Les), Centre communautaire YMCA Saint-Roch | 1-2- Saint-Roch (Quartier) |
More informations available in the French version |
418-525-9622 |
info.st-roch@ymcaquebec.org |
www.ymcaquebec.org/fr/Trouver-un-Y/YMCA-Saint-Roch |
|
YMCA du Québec (Les), Centre communautaire YMCA Saint-Roch, Programme de travaux compensatoires | 1-2- Saint-Roch (Quartier) |
More informations available in the French version |
418-525-9622 poste 22221 |
info.st-roch@ymcaquebec.org |
|
Ages: 18 year(s) and up |